FANDOM


La gran travesía es el vigésimo segundo álbum de la serie de historietas de Astérix el Galo.

Trama Editar

En la aldea gala, Ordenalfabetix no tiene pescado fresco y está liquidando sus existencias, lo cual hizo que los portadores de Abraracúrcix se intoxicaran (y como siempre, en la aldea se origina una pelea a causa del pescado). Sin embargo, Ordenalfabétix se niega a pescar directamente del mar, ya que él manda a pedir el pescado directamente de Lutecia, lo que según él trae garantía de alta calidad. Sin embargo, el carro que trae el pescado demora en llegar como forma de protestar por los elevados precios de la alfalfa, y el pescado fresco es un ingrediente esencial para la poción mágica, por lo que Astérix y Obélix deciden salir al mar a pescar. Durante la pesca, una tormenta se desata y cuando Astérix le ordena tirar la red a Obélix, éste la tira directamente al mar, sin atarla a nada, comenzando una discusión entre ambos galos.

La tormenta amaina, pero arrastró a nuestros amigos lejos de su hogar. Obélix empieza a tener hambre por lo que decide con Astérix pedir algunos víveres a los piratas. Sin embargo, luego de que se les acaban las existencias, Astérix, Obélix e Idéfix dejan el barco cuando Obélix alucina con jabalíes. Sin embargo, el barco es arrastrado por las olas del mar, por lo que nuestros héroes deciden transportarse por la rama de un árbol que se encontraba sobre el mar y dan con una isla, pensando que es su hogar. Sin embargo, al recorrerla, no logran reconocer nada, por lo que luego de encontrarse con unos indígenas (los que nuestros héroes piensan que son una especie de colonia romana), se dan cuenta de que no están en su hogar (tratándose en realidad de una isla al interior del continente americano). Sin embargo, en busca de su hogar, encuentran una galera de vikingos, quienes los llevan a su tierra.

Entre los vikingos, se encuentra el líder de la expedición, Kerosén, quien está convencido de que descubrió una nueva tierra y que los galos son "indígenas del nuevo mundo". Sin embargo, Astérix y Obélix encuentran a un galo que servía como esclavo, quien les dice que los vikingos quieren sacrificarlos. Los galos logran huir y logran conseguir pescado fresco (que, por cierto, no era del agrado de Ordenalfabetix por falta de olor). Luego de esto, se celebra un banquete en honor a nuestros héroes.

Personajes Editar

Principales/Galos Editar

Vikingos Editar

  • Kerosén
  • Kevaivén
  • Obsén
  • Tutiplén
  • Kampfdolvarsa

TriviaEditar

  • Como en esta aventura nuestros héroes llegan por accidente al continente americano, Goscinny y Uderzo hacen distintas referencias a los Estados Unidos de América:
    • Cuando uno de los indios cae del arbol que sacude Obélix cuando busca gluglús (pavos), sobrevuelan siluetas de águilas calvas sobre su cabeza, haciendo referencia al emblema nacional de los Estados Unidos, así como a algunas insignias del ejército de los Estados Unidos.
    • Cuando el indio recibe un segundo golpe por parte de Obélix, éste queda viendo estrellas, pero éstas se encuentran ordenadas de izquierda a derecha y de arriba a abajo, haciendo referencia a las estrellas de la bandera de los Estados Unidos.
    • Cuando Obélix golpea por tercera vez al indio, éste nuevamente queda viendo estrellas, solo que esta vez cada estrella se encuentra al centro de unas insignias azules que hacen referencia a otra de las insignias del ejército de los Estados Unidos.
    • Cuando Ásterix se pone sobre el montículo de piedras que hace Obélix para hacer una seña, sostiene en su mano derecha una antorcha y en su mano izquierda una piel enrollada con un dibujo que les hizo un indio, haciendo una clara referencia a la Estatua de la Libertad, que fue un regalo de los franceses a los estadounidenses en el año 1886.
    • La frase del aventurero vikingo Kerosén al llegar a la isla donde Astérix y Obélix esperan ser retirados, "Para mí un pasito... pero para la humanidad, un gran salto", hace alusión a la frase del astronauta estadounidense Neil Armstrong cuando llegó a la luna: "Un pequeño paso para el hombre; un gran salto para la humanidad". Incluso, Kevaivén hace alusión a esto: "¿Qué quieres con esto? ¿Estás en la luna o qué?".
  • También Goscinny y Uderzo hacen referencias a Dinamarca, país natal de los vikingos:
    • Cuando los vikingos llegan en el barco al puerto de su país natal, Kevaivén se sorprende al ver a Obsén, el jefe de su clan, a lo que Kerosén le dice: "¡Claro que es Obsén! ¿Creíste que era una sirenita?". Esto es una referencia a la popular escultura de La Sirenita de Copenhague, ubicada en la bahía del puerto de Copenhague. Esta escultura, a su vez, estuvo inspirada en la bailarina danesa Ellen Price, quien protagonizó un ballet basado en el famoso cuento de hadas La Sirenita del escritor danés Hans Christian Andersen.
    • Se hacen también referencias a la obra del dramaturgo inglés William Shakespeare La Tragedia de Hamlet, Príncipe de Dinamarca:
      • Cuando se comienza a descubrir que en verdad Kerosén no descubrió a "indígenas del nuevo mundo", sino que por error encontró galos (al ser descubierto por el esclavo galo Cinturonderondix), el jefe Obsén sostiene una calavera, una de las más claras referencias a Hamlet. También en ese momento, Obsén dice: "Hay algo podrido en mi reino", haciendo referencia a lo que dice el personaje de Marcelo: "Algo huele a podrido en el estado de Dinamarca".
      • Cuando Kerosén se decepciona y se cuestiona si acaso es un descubridor, dice la famosa frase de Hamlet: "Ser o no ser, ésa es la cuestión". 
  • El vikingo Kerosén, el aventurero, quien asegura que ha descubierto "un nuevo mundo" es una clara alusión a Cristóbal Colón, el famoso navegante y explorador italiano. Incluso, el vikingo Keivavén piensa que no hay tierra y que llegarán al fin del mar y caerán, haciendo alusión a que en aquella época del descubrimiento de Colón, se pensaba que la tierra era plana (algo que sostienen algunas personas hasta el día de hoy), contrario a Colón, quien afirmaba que la tierra era redonda.  
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.