FANDOM


Astérix en la India es el vigésimo octavo álbum de la serie de historietas de Astérix el Galo y el cuarto álbum editado por Albert Uderzo en solitario.

Este álbum recibió muy buenas críticas, considerado como el mejor álbum editado por Uderzo en solitario, junto con La odisea de Astérix.

Trama Editar

Mientras en la aldea gala se celebra un banquete de inauguración de la aldea reconstruída luego de los hechos ocurridos anteriormente (en El hijo de Astérix), un faquir cae del cielo luego de una tormenta provocada por el canto de Asurancetúrix. Ahivá, el faquir, explica que ha llegado a la aldea volando en su alfombra mágica para buscar "el pueblo de los locos y de la voz que hace llover", debido a que en el valle del río Ganges está por terminar la temporada del monzón (donde llega la lluvia que irriga los cultivos) y ni una gota de lluvia ha llegado al valle. En el reino del valle, reina el rajá Passayá con su hija la princesa Frahazada, quien debía ser sacrificada para apaciguar la cólera de los dioses (quienes serían los que provocaron que ya no lloviera en el valle del Ganges) si no llueve dentro de las próximas mil y una horas, todo esto decretado por el malvado gurú Dhalekanya, por lo que los galos aceptan que el faquir se lleve hasta la India al bardo, escoltados claro está por Astérix y Obélix.

Durante el viaje, el faquir se detiene para saciar el hambre de Obélix, pero un decepcionado Asurancetúrix se pone a cantar y hace llover, lo que hace que Ahivá se caiga sobre unos toneles de vino de una galera de un mercader griego, haciendo que se pierda el control de la alfombra. A pesar de este y otros contratiempos, se sigue tranquilamente el viaje. Sin embargo, una tormenta no provocada por Asurancetúrix y su canto los azota y un rayo cae sobre la alfombra, haciendo que se forme un agujero. Los galos y el faquir no pueden reparar la alfombra agujereada ni comprar una en Persia, hasta que los piratas escitas llegan a atacar el pueblo persa para robar las alfombras, por lo que el tejedor de alfombras les proporciona una nueva alfombra gratis a cambio de derrotar a los escitas. Finalmente, nuestros amigos llegan a la India. Sin embargo, Asurancetúrix no puede cantar debido a que los cambios bruscos de temperatura durante el viaje lo han dejado afónico.

Los médicos indios decretan una forma de que Asurancetúrix sea curado de su afonía, llevándolo al mejor domador de elefantes de la región del Ganges. Sin embargo, el malvado gurú manda a secuestrar al bardo. Al darse cuenta de que el bardo a desaparecido, Astérix y Obélix van a buscarlo. Al rescatarlo, ha llegado la hora del sacrificio de la princesa, pero nuestros amigos llegan a tiempo tanto para detener el sacrificio y los malvados planes de Dhalekanya de convertirse en rajá, como para hacer llover con la voz de Asurancetúrix, quien se cura con sólo un sorbo de poción mágica. Se hace un banquete en honor a nuestros héroes en la India, pero Obélix siente que en la aldea gala están haciendo un banquete sin nuestros héroes, lo que así sucede (incluso, se ve que Esautomátix no participa del banquete al extrañar a Asurancetúrix).

Personajes Editar

Principales/Galos Editar

Hindúes Editar

  • Ahivá
  • Passayá
  • Frahazada
  • Dalekhanyá
  • Majaratha
  • Bhengayá

Griegos Editar

  • Fuldeas

Romanos Editar

Piratas Editar

  • Barbarroja
  • Patapalo
  • Baba

TriviaEditar

  • El reiterado diálogo entre Frahazada y Ermahana cuando la primera le pregunta a la segunda si no ve a Ahivá llegando con los galos, está basado en el cuento "Barba Azul". Incluso, Ermahana hace referencia a uno de los personajes que dicen dicho diálogo, la Hermana Ana.  
  • Cuando Ahivá llega y anuncia que ha encontrado a "la voz que hace llover", Dhalekanya dice: "Si Ahivá ha dicho la verdad, ya podemos ir poniendo las barbas a remojar", haciendo referencia al refrán: "Cuando las barbas de tu vecino veas cortar, pon las tuyas a remojar".
  • El personaje de Dhalekanya, antagonista principal del álbum, se inspira en Iznogud, protagonista de una serie de historietas creadas por René Goscinny en los guiones y Jean Tabary en los dibujos. Incluso, Dhalekanya hace referencia al personaje, asegurando ser su primo.
  • En este álbum (y el siguiente), cada vez que Asurancetúrix canta, hace llover en dondequiera que esté (incluso al interior de una casa). Sin embargo, en aventuras anteriores, el bardo nunca había hecho llover.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.