FANDOM


(Otros:)
(Otros:)
 
(Una edición intermedia no se muestra.)
Línea 42: Línea 42:
 
== Otros: ==
 
== Otros: ==
 
* René Goscinny y Albert Uderzo hacen distintas alusiones sobre todo a la cultura belga:
 
* René Goscinny y Albert Uderzo hacen distintas alusiones sobre todo a la cultura belga:
** Hacen un pequeño cameo los detectives Hernández y Fernández (Dupont et Dupond) del cómic belga ''Tintín'', vestidos de guerreros belgas y anunciando la llegada de [[Julio César]] a Bélgica. (''–"Julio César ha llegado a Bélgica".'' ''–"Incluso añadiré algo más: Culio Jésar ha llegado a Gélbica"''). Con esto, se demostró la habilidad que tiene Uderzo de cambiar su estilo de dibujo o imitar el de otros e incluso el de los bocadillos y del texto. En este caso, imita muy bien el estilo de Hergé.
+
** Hacen un pequeño cameo los detectives Hernández y Fernández (Dupont et Dupond) del cómic belga ''Tintín'', vestidos de guerreros belgas y anunciando la llegada de [[Julio César]] a Bélgica. (''–"Julio César ha llegado a Bélgica".'' ''–"Incluso añadiré algo más: Culio Jésar ha llegado a Gélbica"''). Con esto, se demostró la habilidad que tiene Uderzo de cambiar su estilo de dibujo o imitar el de otros e incluso el de los bocadillos y del texto, como en este caso, el estilo de Hergé.
 
** El pequeño niño belga hace referencia al Manneken Pis de Bruselas, una estatua de una fuente que representa a un niño desnudo orinando hacia el cuenco de la fuente.
 
** El pequeño niño belga hace referencia al Manneken Pis de Bruselas, una estatua de una fuente que representa a un niño desnudo orinando hacia el cuenco de la fuente.
** La escena del banquete en Bélgica tras la victoria de los galos y belgas contra las fuerzas del César, hace homenaje al famoso cuadro "La boda campestre" de Pieter Brueghel "El Viejo".
 
 
** También los belgas hacen mención a las patatas fritas, haciendo referencia al hecho de que vienen de ahí, pero que no habían sido descubiertas por los europeos hasta 1500 años después.
 
** También los belgas hacen mención a las patatas fritas, haciendo referencia al hecho de que vienen de ahí, pero que no habían sido descubiertas por los europeos hasta 1500 años después.
 
* [[René Goscinny]] falleció durante la elaboración del álbum. Por esta razón, Albert Uderzo le hace homenaje dibujando lluvia y un clima oscuro y nublado en las últimas páginas del álbum, marcando así el momento en que Goscinny murió. Esto también puede hacer alusión al clima en Bélgica.
 
* [[René Goscinny]] falleció durante la elaboración del álbum. Por esta razón, Albert Uderzo le hace homenaje dibujando lluvia y un clima oscuro y nublado en las últimas páginas del álbum, marcando así el momento en que Goscinny murió. Esto también puede hacer alusión al clima en Bélgica.
 
* La frase de [[Julio César]], "De todos los pueblos de las Galias, los belgas son los más valientes", es extraída de su libro ''Comentarios a la Guerra de las Galias'', libro que sería el foco central en el futuro álbum [[El papiro del César|''El papiro del César'']] (el cual no cuenta con ninguno de los autores originales, dado obviamente el fallecimiento de Goscinny y el posterior retiro de Uderzo).
 
* La frase de [[Julio César]], "De todos los pueblos de las Galias, los belgas son los más valientes", es extraída de su libro ''Comentarios a la Guerra de las Galias'', libro que sería el foco central en el futuro álbum [[El papiro del César|''El papiro del César'']] (el cual no cuenta con ninguno de los autores originales, dado obviamente el fallecimiento de Goscinny y el posterior retiro de Uderzo).
  +
* Al principio del álbum, los autores agradecen por el texto al poeta francés Víctor Hugo y al pintor brabanzón Pieter Brueghel "El Viejo", ya que tomaron algunas cosas de ambos artistas:
* Pierre Tchernia, amigo personal de Goscinny y Uderzo, aparece una vez más caricaturizado, esta vez como el legionario con quien [[Astérix]] y [[Obélix]] hablan cuando se enteran de lo que ha dicho Julio César sobre los belgas. Ésta sería la última vez en que Tchernia saldría caricaturizado.
 
  +
** De Víctor Hugo, se tomó su poema "La expiación" del libro ''Castigos'', del cual se hizo una adaptación para narrar la lucha que sostuvo Julio César contra los belgas.
 
** La escena del banquete en Bélgica tras la victoria de los galos y belgas contra las fuerzas del César, hace homenaje al famoso cuadro "La boda campestre" de Pieter Brueghel "El Viejo".
 
* Pierre Tchernia, amigo personal de Goscinny y Uderzo, aparece una vez más caricaturizado, esta vez como el legionario con quien [[Astérix]] y [[Obélix]] hablan cuando se enteran de lo que ha dicho Julio César sobre los belgas. Ésta sería la última vez en que Tchernia saldría caricaturizado.
 
* Nicotina, la siempre sonriente esposa de Gueusealambix el nerviano, es una caricatura de la actriz y cantante belga Annie Cordy.
 
* Nicotina, la siempre sonriente esposa de Gueusealambix el nerviano, es una caricatura de la actriz y cantante belga Annie Cordy.
 
* El joven y rápido mensajero belga que viste un maillot amarillo es una caricatura del famoso ciclista belga Eddy Merckx.
 
* El joven y rápido mensajero belga que viste un maillot amarillo es una caricatura del famoso ciclista belga Eddy Merckx.

Última revisión del 21:25 10 sep 2020

Astérix en Bélgica es el vigésimo cuarto álbum de la serie de historietas de Astérix el Galo.

Este álbum es el último que cuenta con los guiones de René Goscinny debido a que falleció durante su elaboración, en 1977, dos años antes de la publicación del álbum.

Trama Editar

Julio César ha dicho que de todos los pueblos de las Galias, los belgas son los más valientes. Este dicho ha enojado profundamente a Abraracúrcix, además del hecho de que llegaron romanos a descansar a Armórica tras estar de campaña contra los belgas. Por esto, él decide irse a Bélgica a demostrarles a los belgas y al mismísimo Julio César que los galos son los más valientes, no sin Astérix, Obélix e Idéfix, quienes los escoltan a pesar de que él quería ir solo. Al llegar ahí, ven la forma de pelear de los belgas y les demuestran la suya. Sin embargo, en una discusión con Gueusealámbix, jefe de la tribu belga, Abraracúrcix decide hacer un concurso para ver quién aporrea más romanos y así Julio César decida cuál de los dos pueblos es el más valiente.

Sin embargo, cuando Julio César llega a Bélgica, Astérix y Obélix deciden ir a verlo para poder hablarles del concurso. Sin embargo, esto enoja a Julio César, quien decide atacar el pueblo belga. Sin embargo, las legiones de Julio César terminan siendo arrasadas por la fuerza combinada entre belgas y galos. Según Julio César, ni los belgas ni los galos resultan ser los más valientes, pero sí resultan estar tan locos los unos como los otros. Luego de esta victoria, se hace un banquete (en un dibujo haciendo homenaje al cuadro "La boda campestre" de Pieter Brueghel "El Viejo").

Luego, nuestros amigos vuelven a su aldea, con el tradicional banquete en su honor.

Personajes Editar

Principales/Galos Editar

Belgas Editar

  • Gueusealambix
  • Vancomolóquix
  • Maelencólix
  • Madambovárix
  • Vandegorrix
  • Nicotina
  • Boetanix
  • Amoniake

Romanos Editar

  • Julio César
  • Volfgangamadeus
  • Claudius Pasocortus
  • Fortaunus

Otros: Editar

  • René Goscinny y Albert Uderzo hacen distintas alusiones sobre todo a la cultura belga:
    • Hacen un pequeño cameo los detectives Hernández y Fernández (Dupont et Dupond) del cómic belga Tintín, vestidos de guerreros belgas y anunciando la llegada de Julio César a Bélgica. (–"Julio César ha llegado a Bélgica". –"Incluso añadiré algo más: Culio Jésar ha llegado a Gélbica"). Con esto, se demostró la habilidad que tiene Uderzo de cambiar su estilo de dibujo o imitar el de otros e incluso el de los bocadillos y del texto, como en este caso, el estilo de Hergé.
    • El pequeño niño belga hace referencia al Manneken Pis de Bruselas, una estatua de una fuente que representa a un niño desnudo orinando hacia el cuenco de la fuente.
    • También los belgas hacen mención a las patatas fritas, haciendo referencia al hecho de que vienen de ahí, pero que no habían sido descubiertas por los europeos hasta 1500 años después.
  • René Goscinny falleció durante la elaboración del álbum. Por esta razón, Albert Uderzo le hace homenaje dibujando lluvia y un clima oscuro y nublado en las últimas páginas del álbum, marcando así el momento en que Goscinny murió. Esto también puede hacer alusión al clima en Bélgica.
  • La frase de Julio César, "De todos los pueblos de las Galias, los belgas son los más valientes", es extraída de su libro Comentarios a la Guerra de las Galias, libro que sería el foco central en el futuro álbum El papiro del César (el cual no cuenta con ninguno de los autores originales, dado obviamente el fallecimiento de Goscinny y el posterior retiro de Uderzo).
  • Al principio del álbum, los autores agradecen por el texto al poeta francés Víctor Hugo y al pintor brabanzón Pieter Brueghel "El Viejo", ya que tomaron algunas cosas de ambos artistas:
    • De Víctor Hugo, se tomó su poema "La expiación" del libro Castigos, del cual se hizo una adaptación para narrar la lucha que sostuvo Julio César contra los belgas.
    • La escena del banquete en Bélgica tras la victoria de los galos y belgas contra las fuerzas del César, hace homenaje al famoso cuadro "La boda campestre" de Pieter Brueghel "El Viejo".
  • Pierre Tchernia, amigo personal de Goscinny y Uderzo, aparece una vez más caricaturizado, esta vez como el legionario con quien Astérix y Obélix hablan cuando se enteran de lo que ha dicho Julio César sobre los belgas. Ésta sería la última vez en que Tchernia saldría caricaturizado.
  • Nicotina, la siempre sonriente esposa de Gueusealambix el nerviano, es una caricatura de la actriz y cantante belga Annie Cordy.
  • El joven y rápido mensajero belga que viste un maillot amarillo es una caricatura del famoso ciclista belga Eddy Merckx.
  • Goscinny y Uderzo hacen distintas referencias a la batalla de Waterloo:
    • Cuando a Gueusealambix no le gusta el Waterzooi que preparó un cocinero, él dice "Éste waterzooie no está muy bien hecho. El cocinero ha fracasado. ¡Qué derrota! ¡Es una derrota de waterzooie!", haciendo alusión a la batalla de Waterloo.
    • Un centurión romano hace referencia a la frase dicha por el general Pierre Cambronne durante la batalla de Waterloo: "La guardia muere, pero no se rinde".
  • Cuando uno de los legionarios, Claudius Manipulus, se presenta ante los galos y los belgas luego de ser aporreado, menciona que pertenece a la 1ª legión, 3ª cohorte, 1ª centuria del segundo manípulo, que resulta ser la misma compañía a la que Astérix y Obélix pertenecieron cuando se enrolaron en la legión en Astérix legionario.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.