Aventuras de Astérix, Obélix e Idéfix Wiki
Editar página
Advertencia: no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si inicias sesión o creas una cuenta, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.

Puedes deshacer la edición. Antes de deshacer la edición, comprueba la siguiente comparación para verificar que realmente es lo que quieres hacer, y entonces publica los cambios para así efectuar la reversión.

Revisión actual Tu texto
Línea 44: Línea 44:
 
== Otros: ==
 
== Otros: ==
 
* René Goscinny y Albert Uderzo hacen distintas alusiones sobre todo a la cultura belga:
 
* René Goscinny y Albert Uderzo hacen distintas alusiones sobre todo a la cultura belga:
** Hacen un pequeño cameo los detectives Hernández y Fernández (Dupont et Dupond) del cómic belga ''Tintín'', vestidos de guerreros belgas y anunciando la llegada de [[Julio César]] a Bélgica. (''–"Julio César ha llegado a Bélgica".'' ''–"Incluso añadiré algo más: Culio Jésar ha llegado a Gélbica"''). Con esto, se demostró la habilidad que tiene Uderzo de cambiar su estilo de dibujo o imitar el de otros e incluso el de los bocadillos y del texto, como en este caso, el estilo de Hergé.
+
** Hacen un pequeño cameo los detectives Hernández y Fernández (Dupont et Dupond) del cómic belga ''Tintín'', vestidos de guerreros belgas y anunciando la llegada de [[Julio César]] a Bélgica. (''–"Julio César ha llegado a Bélgica".'' ''–"Incluso añadiré algo más: Culio Jésar ha llegado a Gélbica"''). Con esto, se demostró la habilidad que tiene Uderzo de cambiar su estilo de dibujo o imitar el de otros e incluso el de los bocadillos y del texto. En este caso, imita muy bien el estilo de Hergé.
 
** El pequeño niño belga hace referencia al Manneken Pis de Bruselas, una estatua de una fuente que representa a un niño desnudo orinando hacia el cuenco de la fuente.
 
** El pequeño niño belga hace referencia al Manneken Pis de Bruselas, una estatua de una fuente que representa a un niño desnudo orinando hacia el cuenco de la fuente.
 
** La escena del banquete en Bélgica tras la victoria de los galos y belgas contra las fuerzas del César, hace homenaje al famoso cuadro "La boda campestre" de Pieter Brueghel "El Viejo".
 
** También los belgas hacen mención a las patatas fritas, haciendo referencia al hecho de que vienen de ahí, pero que no habían sido descubiertas por los europeos hasta 1500 años después.
 
** También los belgas hacen mención a las patatas fritas, haciendo referencia al hecho de que vienen de ahí, pero que no habían sido descubiertas por los europeos hasta 1500 años después.
 
* [[René Goscinny]] falleció durante la elaboración del álbum, pero alcanzando a escribir el guion de la aventura. Por esta razón, Albert Uderzo le hace homenaje dibujando lluvia y un clima oscuro y nublado en las últimas páginas del álbum, marcando así el momento en que Goscinny murió, mientras Uderzo elaboraba los dibujos. Esto también puede hacer alusión al clima en Bélgica. También en la viñeta final, donde se muestra el tradicional banquete en honor a nuestros héroes, se puede ver a un conejito alejándose muy triste, haciendo un guiño a cómo la esposa de Goscinny lo apodaba cariñosamente.
 
* [[René Goscinny]] falleció durante la elaboración del álbum, pero alcanzando a escribir el guion de la aventura. Por esta razón, Albert Uderzo le hace homenaje dibujando lluvia y un clima oscuro y nublado en las últimas páginas del álbum, marcando así el momento en que Goscinny murió, mientras Uderzo elaboraba los dibujos. Esto también puede hacer alusión al clima en Bélgica. También en la viñeta final, donde se muestra el tradicional banquete en honor a nuestros héroes, se puede ver a un conejito alejándose muy triste, haciendo un guiño a cómo la esposa de Goscinny lo apodaba cariñosamente.
 
* La frase de [[Julio César]], "De todos los pueblos de las Galias, los belgas son los más valientes", es extraída de su libro ''Comentarios a la Guerra de las Galias'', libro que sería el foco central en el futuro álbum [[El papiro del César|''El papiro del César'']] (el cual no cuenta con ninguno de los autores originales, dado obviamente el fallecimiento de Goscinny y el posterior retiro de Uderzo).
 
* La frase de [[Julio César]], "De todos los pueblos de las Galias, los belgas son los más valientes", es extraída de su libro ''Comentarios a la Guerra de las Galias'', libro que sería el foco central en el futuro álbum [[El papiro del César|''El papiro del César'']] (el cual no cuenta con ninguno de los autores originales, dado obviamente el fallecimiento de Goscinny y el posterior retiro de Uderzo).
 
* Pierre Tchernia, amigo personal de Goscinny y Uderzo, aparece una vez más caricaturizado, esta vez como el legionario con quien [[Astérix]] y [[Obélix]] hablan cuando se enteran de lo que ha dicho Julio César sobre los belgas. Ésta sería la última vez en que Tchernia saldría caricaturizado.
* Al principio del álbum, los autores agradecen por el texto al poeta francés Víctor Hugo y al pintor brabanzón Pieter Brueghel "El Viejo", ya que tomaron algunas cosas de ambos artistas:
 
** De Víctor Hugo, se tomó su poema "La expiación" del libro ''Castigos'', del cual se hizo una adaptación para narrar la lucha que sostuvo Julio César contra los belgas.
 
** La escena del banquete en Bélgica tras la victoria de los galos y belgas contra las fuerzas del César, hace homenaje al famoso cuadro "La boda campestre" de Pieter Brueghel "El Viejo".
 
* Pierre Tchernia, amigo personal de Goscinny y Uderzo, aparece una vez más caricaturizado, esta vez como el legionario con quien [[Astérix]] y [[Obélix]] hablan cuando se enteran de lo que ha dicho Julio César sobre los belgas. Ésta sería la última vez en que Tchernia saldría caricaturizado.
 
 
* Nicotina, la siempre sonriente esposa de Gueusealambix el nerviano, es una caricatura de la actriz y cantante belga Annie Cordy.
 
* Nicotina, la siempre sonriente esposa de Gueusealambix el nerviano, es una caricatura de la actriz y cantante belga Annie Cordy.
 
* El joven y rápido mensajero belga que viste un maillot amarillo es una caricatura del famoso ciclista belga Eddy Merckx.
 
* El joven y rápido mensajero belga que viste un maillot amarillo es una caricatura del famoso ciclista belga Eddy Merckx.
Por favor ten en cuenta que todas las contribuciones en Aventuras de Astérix, Obélix e Idéfix Wiki se consideran publicadas con la licencia CC-BY-SA
Cancelar Ayuda de edición (se abre en una ventana nueva)

Plantilla usada en esta página: